Perché non è solo il medico dei piloti è colui che giudica se sono in grado di continuare la professione da loro scelta.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
Non sono io quello che giudica, qui.
I'm not the one making judgements.
Ho immaginato che sarebbe stato piu' facile discutere della situazione pubblicitaria in un gruppo piu' piccolo e che giudica meno.
I Figured It'd Be Easier To Discuss The Advertising Situation In A Smaller, Le Judgmental Group.
April, e' una stronza che giudica, sai che ti dico... "che liberazione".
April, she's a judgmental bitch, and I say good riddance.
Dio sei sempre la solita persona che giudica.
I'm proud you're the exact same judgmental person.
E' cosi' che giudica le persone...
that's how he judges people, you know?
Ma, poi, non siete il giudice che giudica.
But, then, you're not the judge to judge.
Anche il Nuovo Testamento supporta il concetto di Dio come Dio d’ira che giudica il peccato.
The New Testament also supports the concept of God as a God of wrath who judges sin.
8:50 Ma io non cerco la mia gloria; v’è Uno che la cerca e che giudica.
8:50 But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges.
Capiamoci, io non sono uno che giudica, ma dovete sapere che chi compra e chi vende qui sui valori è molto...
BIG CHUCK: Now, understand, me myself? I am not a judgmental man.
Una truppa di americani alti, belli e bruni che giudica un concorso per bambini.
A troop of tall, dark and handsome Yanks coming to judge the baby show.
Al contrario di Teddy, per dire, Dixon non e' uno che giudica.
Unlike, say, Teddy, Dixon's not a judgmental guy.
Non voglio essere quella che giudica tutto il tempo.
I don't mean to be all judgy Judy all the time.
Questa sfera è alla luce del suo dio interiore, che lo vede così com'è e che giudica secondo il valore.
This sphere is in the light of his inner god, who sees him as he is and who judges according to worth.
11 e la gente dirà:Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
50 Or io non cerco la mia gloria; v'è uno che la cerca e che giudica.
50 But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
La Commissione mette la disciplina nazionale a disposizione degli altri Stati membri nei modi che giudica opportuni.
The Commission shall make the national framework available to other Member States by the means that it considers appropriate.
Quando ero in Afghanistan, alcuni ragazzi dicevano che c'e' un dio diverso per i soldati, uno che giudica i cuori, non le azioni.
When I was in Afghanistan, some of the guys used to say there's a different god for soldiers, one that judges hearts instead of deeds.
75:7 ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
75:7 But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
Beh, non sono mica una che giudica.
Well, I ain't one to judge.
Io penso che lei sia uno che giudica parecchio, Padre.
I think you're a very judgmental man, father.
Come mio marito puo' testimoniare, non sono una persona che giudica.
As my husband will attest, I'm not a judgmental person.
C'e' uno sfortunato numero di persone che giudica il proprio valore dal numero di amici che li segue online.
There's an unfortunate number of people who attach their self-worth to the amount of "friends" following them online.
Sono sicura che tu sappia che ho dei brutti precedenti penali, quindi non sono una che giudica.
I'm sure you know I got a nasty rap sheet, so I'm not really one to judge.
"I cieli... "Annunciano la sua giustizia... "E' Dio che giudica."
And the heavens proclaim his righteousness, for he is a God of justice."
E se invocate come Padre colui che giudica senza favoritismi personali secondo l'operato di ciascuno, comportatevi nel tempo del vostro passaggio sulla terra con un senso di timore religioso,
And if you invoke as Father him who, without respect of persons, judgeth according to every one's work: converse in fear during the time of your sojourning here. 18.
17 E se invocate come Padre colui che giudica senza favoritismi, secondo l’opera di ciascuno, comportatevi con timore durante il tempo del vostro soggiorno terreno,
17And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:
Cielo, per essere un gruppo di magiche fate siete gente che giudica.
For a bunch of far-out fairy folk, you guys are pretty judgmental.
Va tutto bene, non sono piu' quel tipo di ragazzo che giudica una persona in base ad una sola caratteristica.
It's all good. I'm not the type of guy to judge someone over one thing anymore. So how's everything going?
Sai, non sono uno che giudica, George, ma puzzi di cannabis.
You know, I'm not one to judge, George, but you reek of cannabis.
"Un cervello che giudica necessita un orecchio che ascolta."
"A judging brain requires a listening ear."
Sai, Mike, non sono una che giudica come gli altri scelgono di vivere la loro vita...
You know, Mikey, I'm not one to cast judgment on how other people choose to live their lives...
Le sembro una persona che giudica i libri dalla copertina?
Do I look like someone who judges books by covers?
Non volevo essere quella che giudica.
No, I'm sorry. I don't mean to sound all judge-y.
Non sono il genere di persona che giudica.
I'm not the kind of person to judge.
E se il tempo e' la giustizia... che giudica tutti i trasgressori, allora... il consiglio comunale... e' colpevole... di non avere fatto niente.
And if time is the justice that examines all offenders, then city hall is guilty of inaction.
Per accedere a questo Amore, bisogna imparare a muoversi al di là del capriccio dei propri sensi e del continuo chiacchierare della propria mente che giudica.
To access this Love, you must learn to move beyond the whim of your senses and the incessant chatter of your judging mind.
48 I Giudei gli risposero: «Non diciamo noi con ragione che non cerco la mia gloria; v'è uno che la cerca e che giudica.
50But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges.
Ed io non vi giudico, perché c’è uno che giudica per me.
And I do not judge you, for there is one who judges for me.
Un allegato sintetizza 500 misure nazionali, che giudica globalmente conformi ai principi secondo i quali l’azione di risanamento deve essere tempestiva, mirata e temporanea.
An annexe summarises 500 national measures and concludes that they are broadly in line with the principles that recovery action should be timely, targeted and temporary.
21:22 S’insegnerà forse a Dio la scienza? a lui che giudica quelli di lassù?
21:22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
50Or io non cerco la mia gloria; v'è uno che la cerca e che giudica.
50 And I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges.
S'insegna forse la scienza a Dio, a lui che giudica gli esseri di lassù
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
Molti ricercano il favore del principe, ma è il Signore che giudica ognuno
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
oltraggiato non rispondeva con oltraggi, e soffrendo non minacciava vendetta, ma rimetteva la sua causa a colui che giudica con giustizia
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
5.2127180099487s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?